看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >李健吾《好事近》的改编机制与启示 收藏
李健吾《好事近》的改编机制与启示

李健吾《好事近》的改编机制与启示

作     者:朱璞 

作者机构:山西大学商务学院文化传播学院 

基  金:2018年山西省高等学校哲学社会科学研究一般项目“‘重写’莎士比亚戏剧研究——以2016年‘贺加斯·莎士比亚’为例”(项目编号:201805019) 山西大学商务学院“文化视阈下山西文学世界中人生形态研究”科研创新团队的阶段性研究成果 

出 版 物:《四川戏剧》 (Sichuan Drama)

年 卷 期:2021年第4期

页      码:159-163页

摘      要:《费加罗的婚姻》是18世纪法国戏剧家博马舍的代表作,于1786年被莫扎特改编为同名歌剧上演,并成为歌剧中的惊世之作。身为法国文学研究家、翻译家的李健吾在抗战时期完成了一部中国版的《费加罗的婚姻》——《好事近》,他将18世纪法国的一出讽刺革命剧改编为具有中国特色的风俗喜剧,体现了艺术创新与社会批判的结合,这种"本土化"改编对当下的戏剧影视改编仍有启发意义。

主 题 词:戏剧改编 李健吾 《好事近》 《费加罗的婚姻》 本土化 

学科分类:1303[艺术学-戏剧与影视学类] 13[艺术学] 

馆 藏 号:203103199...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分