看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >旅游景区双语平行语料库的设计和构建--以舟山为例 收藏
旅游景区双语平行语料库的设计和构建--以舟山为例

旅游景区双语平行语料库的设计和构建--以舟山为例

作     者:胡赛儿 

作者机构:浙江国际海运职业技术学院 

基  金:2020年度高校国内访问学者“教师专业发展项目”“舟山旅游景区双语语料库的设计和实现”(编号:FG2020304)阶段性成果 

出 版 物:《西部学刊》 (Journal of Western)

年 卷 期:2021年第8期

页      码:66-68页

摘      要:目前舟山旅游景区中有关景点介绍的公示语存在一定的问题:一些景点的中文介绍词没能凸显景点的历史文化特色;一些景点介绍的译文存在语言性翻译失误和文化性翻译失误。构建舟山旅游景区双语平行语料库,不仅能促进景点的对外宣传,还能辅助专业英语教学。本语料库的建设过程包括主题栏目的划分、语料的收集和整理、篇头和词性标注、双语语料的对齐等。本库可以应用在景区公示语和语音导览等方面。

主 题 词:公示语翻译 平行语料库 旅游英语教学 翻译失误 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.16721/j.cnki.cn61-1487/c.2021.08.020

馆 藏 号:203103331...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分