看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >汉译名著《少年维特的烦恼》编辑出版中的符号修辞 收藏
汉译名著《少年维特的烦恼》编辑出版中的符号修辞

汉译名著《少年维特的烦恼》编辑出版中的符号修辞

作     者:伏飞雄 张艳燕 FU Fei-xiong;ZHANG Yan-yan

作者机构:宜宾学院文学与新闻传媒学院四川宜宾644007 宜宾学院法学院四川宜宾644007 

出 版 物:《宜宾学院学报》 (Journal of Yibin University)

年 卷 期:2013年第13卷第3期

页      码:55-58页

摘      要:对于中国出版界来说,世界名著《少年维特的烦恼》始终是一块极具诱惑力的"大蛋糕"。如何有效编辑出版这本书,就是出版编辑们首先考虑的问题。从装帧设计、封面文字及内容简介等方面,都极为注重其符号修辞所传达的意义。这些意义,往往体现了一个时代的精神,"预构"了市场需求,甚至"预塑"了一代人的心灵。在市场化、传媒化、大众化时代,出版编辑尤需注意这些符号修辞所传达的意义之社会伦理维度。

主 题 词:《少年维特的烦恼》 编辑 符号修辞 意义 市场化 社会伦理 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1671-5365.2013.03.012

馆 藏 号:203103476...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分