看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >红色旅游外宣文本的特征及翻译理据——以陕西省为例 收藏
红色旅游外宣文本的特征及翻译理据——以陕西省为例

红色旅游外宣文本的特征及翻译理据——以陕西省为例

作     者:赵雨 王薇 

作者机构:陕西工业职业技术学院陕西咸阳712000 陕西铁路工程职业技术学院基础课部陕西渭南714025 

基  金:陕西工业职业技术学院2019年院级课题(ZK19-45) 陕西省社科联“2020年度重大理论与现实问题研究项目”(2020Z056) 

出 版 物:《开封文化艺术职业学院学报》 (Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art)

年 卷 期:2021年第41卷第4期

页      码:66-67页

摘      要:红色旅游外宣文本具有文化负载词汇多、多用长句和无主句、富含民族传统文化等特征。因此,在翻译时,应考虑动态顺应论,遵循语言结构顺应、文化语境顺应和语篇功能顺应这三个原则,通过运用直译、改译、减译、增译策略,帮助目的语读者更好地理解中国红色文化。

主 题 词:红色旅游 顺应论 外宣文本翻译 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.2096-7853.2021.04.029

馆 藏 号:203103536...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分