看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >“三美论”视角下《离骚》的英译研究——以杨宪益夫妇译本为例 收藏
“三美论”视角下《离骚》的英译研究——以杨宪益夫妇译本为例

“三美论”视角下《离骚》的英译研究——以杨宪益夫妇译本为例

作     者:黄俊娟 

作者机构:江汉大学外国语学院湖北武汉430059 

出 版 物:《开封文化艺术职业学院学报》 (Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art)

年 卷 期:2021年第41卷第9期

页      码:50-51页

摘      要:运用“三美”理论对杨宪益夫妇英译本的《离骚》进行分析后发现,译诗在“意美、音美、形美”的塑造上相对平衡,并采用英雄的双韵体与双行押韵体,注重原诗深刻内涵与艺术风格的再现,基本上实现了诗词的“三美”理念,但对身份意译造成了部分人物意象缺失。

主 题 词:“三美论” 《离骚》 杨宪益 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.2096-7853.2021.09.021

馆 藏 号:203106031...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分