看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >广告语创译的案例分析——以“苹果”公司广告语为例 收藏
广告语创译的案例分析——以“苹果”公司广告语为例

广告语创译的案例分析——以“苹果”公司广告语为例

作     者:赵丽妍 吴涛 

作者机构:昆明理工大学外国语言文化学院650500 

出 版 物:《汉字文化》 (Sinogram Culture)

年 卷 期:2021年第S1期

页      码:149-150页

摘      要:广告是一种刺激消费、提升销量的营销手段,因此广告语是一种目的性很强的文本,故广告语的翻译也与其他文本不同。广告语翻译过程中存在大量的创译现象。本文通过对比苹果公司双语版本的广告语,分析和研究其中的创译现象,以为相似类型文本的翻译提供参考。

主 题 词:创译 广告翻译 翻译方法 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.14014/j.cnki.cn11-2597/g2.2021.s1.059

馆 藏 号:203107176...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分