看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >翻译认知研究的未来展望 收藏
翻译认知研究的未来展望

翻译认知研究的未来展望

作     者:里卡多·穆尼兹·马丁 雷炳浩(译) 孙三军(译) Ricardo Munoz Martín

作者机构:意大利博洛尼亚大学翻译系 不详 

出 版 物:《翻译界》 (Translation Horizons)

年 卷 期:2022年第1期

页      码:1-25页

摘      要:翻译认知研究(Cognitive Translation&Interpreting Studies)是翻译学的重要组成部分,也可视为一个独立的研究领域。在其近60年的发展历程中,该领域在参考框架和数据收集工具等方面发生了很多变化,但它所基于的认知心理哲学取向却没有什么变化,依旧是信息加工范式。如果不更新我们的认知观,翻译认知研究可能无法再取得任何实质进展,还会加剧理论研究和实证研究脱节。关于人类认知,翻译认知研究领域目前有两种对立的认知观:一种是源自第一次认知革命的信息加工范式(或称为计算翻译范式,computational translatology),另一种是源自第二次认知革命的认知翻译范式(cognitive translatology)。这两种研究范式均关注神经科学的进步,都将时间视为一个有效的参数,在其多方法研究设计中都能做到量化与质化结合。这两种研究范式既有许多共同的研究基础,又存在竞争关系,对一些现象有着不同的研究发现和解释。

主 题 词:认知翻译 翻译认知研究 翻译过程研究 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

馆 藏 号:203111610...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分