看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《男人的一半是女人》在英语世界的译介与研究 收藏
《男人的一半是女人》在英语世界的译介与研究

《男人的一半是女人》在英语世界的译介与研究

作     者:贾海燕 林敏 

作者机构:宁夏大学文学院宁夏银川750021 

基  金:宁夏哲学社会科学规划项目“张贤亮小说英文译介研究”(19NXBWW01) 

出 版 物:《宁夏大学学报(人文社会科学版)》 (Journal of Ningxia University(Humanities & Social Sciences Edition))

年 卷 期:2022年第44卷第6期

页      码:86-91页

摘      要:张贤亮的代表作《男人的一半是女人》于1988年英译出版,英译本出版后曾引起主流英文报刊书评的广泛关注,并迅速进入海外中国当代文学研究者的视野。《泰晤士报文学增刊》《纽约书评》等报刊先后发表书评,高度评价该小说的社会价值与艺术性;专业学者则运用性别研究、精神分析理论对该小说进行深入解读。受西方20世纪90年代中国研究“理论热”的影响,英语世界学者对《男人的一半是女人》的诠释呈现鲜明的理论色彩。理论阐发拓展了小说的阐释空间,但同时也落入过度诠释的窠臼,遮蔽了张贤亮创作的文学经验及其在中国新时期文学脉络中的价值。

主 题 词:张贤亮 《男人的一半是女人》 英语世界 译介 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 050101[050101] 

D O I:10.3969/j.issn.1001-5744.2022.06.012

馆 藏 号:203115645...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分