看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >业务知识是确切翻译的基础 收藏
业务知识是确切翻译的基础

业务知识是确切翻译的基础

作     者:陈西庚 

作者机构:新疆电力设计院 

出 版 物:《上海翻译》 (Shanghai Journal of Translators)

年 卷 期:1991年第2期

页      码:46-47页

摘      要:翻译外贸英语除了具有英语水平和认真细致的态度外,还必须具备一定的业务知识,才能确切表达原意,否则词不达意或含糊不清,使读者费解,甚至误解。不久前东南大学出版社出版了《俄英汉对外经济实用会话》(以下简称《会话》)一书,北京学苑出版社出版了《最新实用英汉国际经贸会话手册》(以下简称《手册)一书。它们主要取材于苏联《俄英对外经济会话》一书。笔者将这两本书中的第一章“经济和技术合作”的中文译句逐一进行了对比,发现两者不少译意差别很大。现对某些译句提些看法。

主 题 词:外贸英语 译意 确切表达 国际经贸 学苑出版社 技术合作 短语介词 carry 中译文 逻辑判断 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

馆 藏 号:203118023...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分