看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >谈文学作品汉译时四字词组的使用 收藏
谈文学作品汉译时四字词组的使用

谈文学作品汉译时四字词组的使用

作     者:李玉英 

出 版 物:《江西教育学院学报》 (Journal of Jiangxi Institute of Education)

年 卷 期:1993年第14卷第2期

页      码:53-56页

摘      要:四字词组言简意赅,琅琅上口,在文学翻译时适当使用往往会使译文平添风采,更具艺术感染力。不过,如果不顾原文的含意或行文特点而一昧追求译文词藻华丽,频频使用四字词组,那就过犹不及,弄巧成拙。本文拟就文学作品汉译时四字词组的使用问题谈点拙见。

主 题 词:词组 汉译 四字词 含意 行文特点 译文 原文 文学作品 文学翻译 文词 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 0401[教育学-教育学类] 04[教育学] 05[文学] 050101[050101] 

馆 藏 号:203120820...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分