看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >中西杂糅:不是所有英文都代表着洋气 收藏
中西杂糅:不是所有英文都代表着洋气

中西杂糅:不是所有英文都代表着洋气

作     者:石千里 黄子衿 

作者机构:北方工业大学 

基  金:教育部人文社会科学研究规划基金项目《供给侧结构性改革中的品牌引领效用研究》(18YJC760118) 

出 版 物:《宁波经济(财经视点)》 (Ningbo Economy(Finance View))

年 卷 期:2023年第5期

页      码:58-60页

摘      要:当下我国广告中存在着比较突出的英文不规范、不正确和滥用现象,如中式英语、错误翻译、生僻缩写等。这种现象的存在源于洋货迷信、哗众取宠、英文功底差等多个方面。我们应提高广告从业者的英文水平、自觉增强文化自信、完善相关立法执法、发挥消费者监督作用,以降低或消除滥用英文造成的不利影响,促进我国广告业的健康发展。

主 题 词:滥用现象 消费者监督 中西杂糅 英文水平 中式英语 广告从业者 增强文化自信 立法执法 

学科分类:0401[教育学-教育学类] 04[教育学] 

D O I:10.3969/j.issn.1007-5259.2023.09.027

馆 藏 号:203121323...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分