看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >论翻译对汉语言文学的影响及其限度 收藏
论翻译对汉语言文学的影响及其限度

论翻译对汉语言文学的影响及其限度

作     者:陈新良 CHEN Xin-liang

作者机构:佛山科学技术学院英语系广东佛山528000 

出 版 物:《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》 (Journal of Foshan University(Social Science Edition))

年 卷 期:2005年第23卷第3期

页      码:15-18,75页

摘      要:在中华文明的发展过程中,古代佛经翻译和近代外国文学作品翻译对汉语言文学的发展产生了深刻的影响。佛经翻译不但影响了汉语言的词汇和文法,而且促成了中国文学新体—白话文体的产生,使中国文学注重形式上的布局与结构;近代外国文学的翻译发展了中国文学新的文学理念和新的创作手法,尤其是对当时的小说艺术形式的新变产生了巨大影响。

主 题 词:翻译 影响 佛经 近代文学 语言文化 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1008-018X.2005.03.004

馆 藏 号:203121706...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分