看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >生态翻译学视角下《理解当代中国汉英翻译教程》中的“三维”转换研究 收藏
生态翻译学视角下《理解当代中国汉英翻译教程》中的“三维”转换研究

生态翻译学视角下《理解当代中国汉英翻译教程》中的“三维”转换研究

作     者:许姝馨 Xue Shuxin

作者机构:四川外国语大学成都学院四川成都611844 

基  金:2023年度四川外国语大学成都学院第十二批校级科研项目“生态翻译学视角下《理解当代中国汉英翻译教程》中的翻译‘三维’转换研究”成果 项目编号:KN23LC002 

出 版 物:《艺术科技》 (Art Science and Technology)

年 卷 期:2023年第36卷第10期

页      码:47-49页

摘      要:文章以生态翻译学为指导,分析《理解当代中国汉英翻译教程》中的“三维”转换。《理解当代中国汉英翻译教程》是“理解当代中国”系列教程之一,其内容丰富,不仅从语言、文化、交际等方面培养学生的能力,还在翻译技巧、翻译材料上为翻译学习和研究者指明了方向,为中国文化的传播打下了坚实的基础。教程中的翻译材料语言精妙,其译文更是值得研究。生态翻译学是胡庚申教授提出的中国特色的翻译理论体系,着眼于翻译生态系统的整体性,该理论以生态学为依托,将翻译研究置于生态系统之下。在生态文明社会,该理论与时俱进,适应多样化文本。文章拟以生态翻译学理论为指导,通过分析《理解当代中国汉英翻译教程》中语言维、文化维和交际维“三维”转换,丰富生态翻译学指导下的教材实证研究,并以理论指导翻译实践,提升译者专业水平,为教材讲授者和教材学习者提供理解当代中国的新思路,同时更好地传播中国文化、展现中国形象。

主 题 词:生态翻译学 “三维”转换 《理解当代中国汉英翻译教程》 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1004-9436.2023.10.016

馆 藏 号:203121875...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分