看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >社会叙事翻译视角下的《戏剧之精华》英译研究 收藏
社会叙事翻译视角下的《戏剧之精华》英译研究

社会叙事翻译视角下的《戏剧之精华》英译研究

作     者:张智义 Zhang Zhiyi

作者机构:南京师范大学 

基  金:江苏省教育厅人文社科重大项目“我国地方戏曲的英译和海外传播研究”的部分成果 项目号:2021SJZDA177 

出 版 物:《外语与翻译》 (Foreign Languages and Translation)

年 卷 期:2023年第30卷第2期

页      码:24-29页

摘      要:戏曲是最具中国特色的艺术表现形式,是中华文化重要的、有机的组成部分。传统戏曲的英译工作是中国传统文化走向世界的重要桥梁,也是提升文化影响力的重大举措。本文以戏曲英译本《戏剧之精华》为主要研究对象,阐明社会叙事翻译视角下,不同转述类型在戏曲翻译中的综合应用,试分析相应的转述建构策略。在译界经历语言及文化转向后,为传统戏剧英译的社会转向研究提供新的思路。

主 题 词:社会叙事翻译 戏剧之精华 选择性转述 转述类型 转述建构策略 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.2095-9648.2023.02.004

馆 藏 号:203122600...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分