看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >多模态话语分析视角下电影《姜子牙》的字幕翻译研究 收藏
多模态话语分析视角下电影《姜子牙》的字幕翻译研究

多模态话语分析视角下电影《姜子牙》的字幕翻译研究

作     者:李家霞 常晓宁 

作者机构:山东科技大学外国语学院 

出 版 物:《英语广场(学术研究)》 (English Square)

年 卷 期:2023年第23期

页      码:53-56页

摘      要:多模态话语分析开阔了翻译研究的视野。视听翻译是多模态翻译研究中最具代表性的一种,涉及影视作品的字幕、配音、解说等。对于电影字幕翻译,多模态分析有助于译者整合各种媒介符号进行意义建构。本文运用多模态话语分析理论框架,从文化、语境、内容、表达四个方面,对《姜子牙》的字幕译文展开分析,以期为国产动漫英译提供经验和借鉴,让国产动漫更好地走出国门。

主 题 词:字幕翻译 多模态话语分析 《姜子牙》 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1009-6167.2023.23.014

馆 藏 号:203123369...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分