看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >英译汉课程教学表达与情感融合统一的路径研究 收藏
英译汉课程教学表达与情感融合统一的路径研究

英译汉课程教学表达与情感融合统一的路径研究

作     者:杜俊杰 初胜华 Du Junjie;Chu Shenghua

作者机构:燕山大学河北秦皇岛066004 

基  金:2023年度河北省社会科学发展研究课题“英汉翻译课程(非英语专业)美育教育实证研究”(编号:20230204042) 

出 版 物:《现代英语》 (Modern English)

年 卷 期:2023年第17期

页      码:1-4页

摘      要:语言作为文化交流的重要媒介之一,不仅在每个字词的具体含义中带有细微差别。相同的含义、不同的表达也具有情感上的差异。现阶段英译汉课程注重对技能方面的培养,要求译者从上下语境不断推敲词语的含义,以追求其准确性。但英译汉课堂设计与教学过程在注重技法教授和语法准确性的同时,也应注重技法表达与情感、课程与主观情感的高度融合与统一,需从语境、作者、时代背景、翻译对象的差异等多方面进行考虑,力求再现原文的情感,准确表达作者的情感。

主 题 词:英译汉 高阶思维 课程教学 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 05[文学] 050211[050211] 

馆 藏 号:203126685...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分