看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >英语广告语言的模糊性及其翻译 收藏
英语广告语言的模糊性及其翻译

英语广告语言的模糊性及其翻译

作     者:白红 BAI Hong

作者机构:吕梁学院外语系山西离石033000 

出 版 物:《吕梁学院学报》 (Journal of Lyuiang University)

年 卷 期:2014年第4卷第1期

页      码:21-24页

摘      要:模糊性是人类思维和语言的根本属性。英语广告中大量使用语言的模糊来宣传产品、传播信息或观念,引导和感召人们去采取某种行动。在英译汉过程中可使用模糊译模糊、精确译模糊、增加模糊表达、将英语中的模糊表达译成汉语的四字词组等方法,再现英语广告的模糊性,使译文更能贴近原文表达的意思。

主 题 词:广告语言 模糊性 翻译 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 0303[法学-社会学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.2095-185X.2014.01.007

馆 藏 号:203127344...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分