看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从“三美论”的角度浅析许渊冲的诗歌英译——以李白诗词英文例文为例 收藏
从“三美论”的角度浅析许渊冲的诗歌英译——以李白诗词英文例文为例

从“三美论”的角度浅析许渊冲的诗歌英译——以李白诗词英文例文为例

作     者:康婉晴 廖桂宇 Kang Wanqing;Liao Guiyu

作者机构:桂林电子科技大学广西桂林541004 

出 版 物:《现代英语》 (Modern English)

年 卷 期:2023年第22期

页      码:63-66页

摘      要:中国古诗词被誉为“中国文化的瑰宝”,具有悠久的历史和丰富的文化内涵,代表着中国文化的精髓和高度,其精练的语言、优美的韵律和深远的意境,给读者带来了独特的审美体验。李白作为唐代最著名的诗人之一,其诗词作品具有极高的艺术价值,为中国古代文学史增添了光彩。许渊冲先生运用“三美论”,即从“意美”“音美”“形美”三个方面对中国古诗词进行了翻译。文章以许渊冲先生翻译的李白诗词为例,分析“三美论”在古诗词翻译实践中的运用。

主 题 词:“三美论” 诗词翻译 艺术价值 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 050108[050108] 05[文学] 

馆 藏 号:203127569...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分