看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >“理解当代中国”翻译类教材使用研究——以《汉法翻译教程》为例 收藏
“理解当代中国”翻译类教材使用研究——以《汉法翻译教程》为例

“理解当代中国”翻译类教材使用研究——以《汉法翻译教程》为例

作     者:刘云虹 曹丹红 Liu Yunhong;Cao Danhong

作者机构:南京大学外国语学院210023 

基  金:国家社会科学基金项目“当代法国诗学研究”(项目编号:17BWW011)的支持 教育部首批新文科研究与改革实践项目“法语拔尖翻译人才培养创新与实践”(项目编号:2021080021)的阶段性研究成果 

出 版 物:《北京第二外国语学院学报》 (Journal of Beijing International Studies University)

年 卷 期:2024年第46卷第2期

页      码:39-49页

摘      要:培养符合时代需求的高水平翻译人才始终是翻译教育领域的核心课题。提升翻译人才培养质量的一个重要途径在于加强教材建设。“理解当代中国”翻译类教材定位明确、理念新颖、设计科学,为翻译教学提供了可靠依据和有力支撑。如何科学使用该系列教材,最大程度地发挥其育人作用,无疑是当下翻译人才培养中应着力探究的问题。本文以《汉法翻译教程》为例,从注重价值引领、把握正确的翻译原则以及注重翻译能力提升、实施分析—探究—互动三位一体式教学等方面对“理解当代中国”翻译类教材的使用展开深入探讨,以期为新时代翻译人才培养提供些许有益的参考。

主 题 词:翻译人才培养 教材使用 “理解当代中国”系列教材 汉法翻译教程 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050203[050203] 0502[文学-外国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.12002/j.bisu.508

馆 藏 号:203128144...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分