看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >英国散文汉译刍议 收藏
英国散文汉译刍议

英国散文汉译刍议

作     者:朱建迅 

作者机构:扬州大学师范学院 

出 版 物:《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 (Journal Of Jilin Normal University:Humanities & Social Science Edition)

年 卷 期:1998年第29卷第4期

页      码:100-104页

摘      要:对英国散文的汉译应遵循三个原则,即准确把握原作精神、力求形似基础上的神似、注意词语的内涵意义,方能再现原作的艺术意境与风格神韵。

主 题 词:英国散文 内涵意义 上海外语教育出版社 惠特曼 汉译 文学翻译 散文翻译 教堂墓地 艺术意境 语言特色 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

馆 藏 号:203139526...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分