看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >丁玲作品在俄苏:译介、研究、评价 收藏
丁玲作品在俄苏:译介、研究、评价

丁玲作品在俄苏:译介、研究、评价

作     者:宋绍香 

作者机构:泰山学院外语系 <岱宗学刊>编辑部 

出 版 物:《现代中文学刊》 (Journal of Modern Chinese Literature)

年 卷 期:2013年第4期

页      码:89-93页

摘      要:丁玲以其独特的艺术个性和丰硕的创作成果,早就引起了世界的瞩目。丁玲作品被译成外文时间之早,在中国新文学作家中仅次于郭沫若(1922)和鲁迅(1924),而与茅盾作品同时被译成英文(1932)。俄苏的丁玲译介与研究则始于1933年。当时的俄苏汉学家善于以马克思主义文艺观、美学观审视作家与作品;并以社会主义现实主义的创作方法为创作的最高标准。所以,丁玲作品当时在俄苏受到了普遍欢迎,并获得了很高的赞誉。

主 题 词:俄苏 丁玲 译介 研究 评价 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 050106[050106] 

馆 藏 号:203148815...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分