看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《红高粱》在英语世界的叙述重构与“再解读” 收藏
《红高粱》在英语世界的叙述重构与“再解读”

《红高粱》在英语世界的叙述重构与“再解读”

作     者:李梓铭 Li Ziming

作者机构:辽宁师范大学文学院辽宁大连116081 长春理工大学外国语学院吉林长春130022 

基  金:教育部规划基金项目"世界观认知模式下的民族叙事的解读研究"(13YJA85007) 

出 版 物:《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 (Journal of Liaoning Normal University(Social Science Edition))

年 卷 期:2016年第39卷第3期

页      码:81-86页

摘      要:莫言长篇小说《红高粱家族》由五个中篇小说组成,无论是叙事方法还是故事情节,第一章《红高粱》都是最成熟、最出色、最富于创造活力的一部分。《红高粱》第五节讲述"我奶奶"出嫁时的情形,其叙事结构在翻译过程中,遭遇解体、重组等变化,从而产生文本艺术构成价值的变异。随后,在新的异域文化空间传播接受过程中,英语读者对"变形"文本的再解读,又生发出文本审美感受价值和精神内涵价值的"增值"空间。可见,《红高粱》在翻译、接受过程中的文学价值重构,表明了海外研究与本土研究所形成的互识、互补、互溶、互鉴的学术对话的意义和价值。

主 题 词:《红高粱》 叙述结构 英语世界 重构 再解读 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 

D O I:10.16216/j.cnki.lsxbwk.201603081

馆 藏 号:203148943...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分