看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从翻译角度论语言间的对称性 收藏
从翻译角度论语言间的对称性

从翻译角度论语言间的对称性

作     者:郁俊玲 Yu Jun-ling

作者机构:上海理工大学外语学院上海200093 

出 版 物:《上海理工大学学报(社会科学版)》 (Journal of University of Shanghai for Science and Technology:Social Sciences Edition)

年 卷 期:2005年第27卷第2期

页      码:39-41页

摘      要:翻译归根结底是两种语言间信息文化内涵的转换,是一种异语语际交换过程。一般说来,用任何语言表达的信息都可以译成另一种语言,这是由人类的共性和语言的共性(universals)决定的,这也是语言间对称性这一构想的基础。本文从语言学和跨文化角度对翻译进行了科学的分析与探讨,提出语言间的不同的对称性(symmetry)及其相应的翻译策略,从科学的角度论述了无论异语间的言语行为形式多么千差万别,语言间对称性这一本质规律总像一只“看不见的手”蕴含其中。在翻译的过程中,只有将这一科学规律与在一定区间浮动的最宽泛的模糊现象相结合,才能达到科学与艺术的完美统一。

主 题 词:对称性 翻译 共性 语言学 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.13256/j.cnki.jusst.sse.2005.02.013

馆 藏 号:203150048...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分