看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >文化翻译观视域下的英语战争片字幕翻译 收藏
文化翻译观视域下的英语战争片字幕翻译

文化翻译观视域下的英语战争片字幕翻译

作     者:张婧琳 

作者机构:哈尔滨金融学院商务英语系黑龙江哈尔滨150030 

基  金:黑龙江省艺术科学规划项目:文化翻译观视域下的影视字幕翻译研究的阶段性成果(立项编号:2015D061) 

出 版 物:《黑龙江教育(理论与实践)》 (Heilongjiang Education:Theory & Practice)

年 卷 期:2016年第3期

页      码:41-42页

摘      要:文章从文化翻译观的角度分析了美国战争片《珍珠港》和《飘》的字幕翻译。从美国文化直白大胆,到追求理想实现的美国梦,对女士温文尔雅的绅士风度等多种角度品议了战争片《飘》和《珍珠港》的字幕翻译,从而总结了只有依从于文化才能更好完成影片字幕翻译工作,达到良好效果,使观众更能欣赏到原汁原味的外国电影。

主 题 词:自由主义 美国梦 绅士风度 骑士精神 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1002-4107(l).2016.03.019

馆 藏 号:203155082...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分