看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >抗战大后方对日本反战作家绿川英子作品的翻译 收藏
抗战大后方对日本反战作家绿川英子作品的翻译

抗战大后方对日本反战作家绿川英子作品的翻译

作     者:熊辉 Xiong Hui

作者机构:西南大学中国新诗研究所重庆400715 

基  金:国家社科基金后期资助项目:"抗战大后方翻译文学史论"(15FWW006) 

出 版 物:《解放军艺术学院学报》 (Journal of PLA Art Academy)

年 卷 期:2016年第1期

页      码:104-108页

摘      要:长期以来,人们对日本反战作家绿川英子的研究主要集中在世界语活动、反战活动以及对中国人民抗战的支持活动等方面,较少关注其文学作品的时代价值和历史意义。实际上,抗战时期大后方报刊和出版社发表了很多绿川英子的文学作品,本文在梳理其作品翻译历程的基础上,认为这些译作具有对人类和平友爱的呼吁,对日本军国主义的谴责等特征,而正是这些特征决定了绿川英子作品被翻译的可能性,进而突出翻译作品的文学价值和社会意义。

主 题 词:抗战大后方 绿川英子 日本反战作家 文学翻译 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 050106[050106] 

D O I:10.3969/j.issn.1674-5302.2016.01.012

馆 藏 号:203182854...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分