看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >违反合作原则的广告语翻译 收藏
违反合作原则的广告语翻译

违反合作原则的广告语翻译

作     者:陈海燕 

作者机构:华南农业大学珠江学院广东广州510900 

出 版 物:《海外英语》 (Overseas English)

年 卷 期:2015年第23期

页      码:141-142,151页

摘      要:格莱斯的合作原则是用于指导和分析日常会话言语的重要原则和理论。虽然其初衷并不是用来指导翻译,但翻译作为一种交际活动,是译者与原作者、译者与目的读者之间一种跨越时空的会话,因此,合作原则同样适用于翻译活动分析。大部分翻译都遵循格莱斯的会话四原则,而广告语翻译作为一种典型的实用文体翻译,为达到其交际目的,译者往往需要违反其中一条甚至多条合作原则。

主 题 词:格莱斯合作原则 广告语翻译 交际活动 交际目的 违反 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

馆 藏 号:203188355...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分