看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >美国第一部李清照诗词英译全集的译介与传播 收藏
美国第一部李清照诗词英译全集的译介与传播

美国第一部李清照诗词英译全集的译介与传播

作     者:葛文峰 

作者机构:北京外国语大学国际中国文化研究院 淮北师范大学外国语学院 

基  金:教育部人文社会科学研究青年基金项目"旅行与赋形:美国李清照词英译研究"(12YJC740038) 安徽省高等学校省级优秀青年人才基金项目"词宗远游:美国李清照词英译研究"(2012SQRW214)阶段性成果 

出 版 物:《中华文化论坛》 (Journal of Chinese Culture)

年 卷 期:2016年第9卷第9期

页      码:74-79页

摘      要:1979年,美国第一部《李清照诗词全集》由诗人肯尼斯·雷克斯罗思与中国学者钟玲翻译出版。该集编译体例新颖,附有丰富的注释性副文本;雷氏"创意英译"与钟玲传递中国文化的翻译思想相互影响,形成了特色鲜明、极具吸引力的李清照诗词英语译文。时至今日,该集已经流传至世界的五大洲,得到读者的接受,成为中国诗歌在海外流传过程中的一部经典之作。

主 题 词:美国 《李清照诗词全集》 翻译 文化传播 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 050101[050101] 

馆 藏 号:203194985...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分