看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >基于文本类型学的英语专业人才会展文案翻译能力培养 收藏
基于文本类型学的英语专业人才会展文案翻译能力培养

基于文本类型学的英语专业人才会展文案翻译能力培养

作     者:李静 朱献珑 

作者机构:常州工学院外国语学院江苏常州213022 华南理工大学外国语学院广东广州510006 

基  金:2016年度教育部人文社会科学青年基金项目(16YJC740101) 

出 版 物:《常州工学院学报(社会科学版)》 (Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition))

年 卷 期:2016年第34卷第6期

页      码:75-79页

摘      要:在国际性会展中,会展文案翻译质量的高低关系着经济贸易活动的成败。所以,在高校英语专业人才培养过程中,会展文案翻译能力的培养显得尤为重要。德国功能主义翻译学派的奠基人莱斯的文本类型学理论为会展文案翻译的课堂教学提供了有益的启示。依据文本类型学理论,在翻译课堂教学中,对于会展服务类信息文本,应注重培养学生的全译能力,对于会展推介广告文本,应注重培养学生的增译、减译、编译和改译的变译能力。

主 题 词:文本类型学 会展文案 翻译能力 翻译教学 英语专业 人才培养 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1673-0887.2016.06.015

馆 藏 号:203211017...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分