看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >晚清外语翻译人才的培养对当下外语翻译教学的启示 收藏
晚清外语翻译人才的培养对当下外语翻译教学的启示

晚清外语翻译人才的培养对当下外语翻译教学的启示

作     者:李烨 LI Ye

作者机构:安徽新华学院外国语学院安徽合肥230088 

基  金:2015年安徽省教育厅高校人文社科重点研究项目(编号:SK2015A674)阶段性成果之一 

出 版 物:《贵州师范学院学报》 (Journal of Guizhou Education University)

年 卷 期:2017年第33卷第4期

页      码:58-61页

摘      要:晚清外语翻译人才培养具有办学定位明确、课程设置合理、教学内容实用、注重能力培养、外语与专业结合、重视汉语基础等特点,其成功的人才培养模式,对当下外语翻译人才的教学有重要的借鉴意义。即重新定位人才培养目标,以社会需要为标尺,加强实用性翻译人才的培养;改革课程设计,注意教学内容的实用性和教材编写的系统性、逻辑性;加强复合型翻译人才的培养;加强翻译师资队伍建设,重视汉语基础教学。

主 题 词:晚清 翻译人才培养 翻译教学 启示 

学科分类:0401[教育学-教育学类] 04[教育学] 040102[040102] 

D O I:10.13391/j.cnki.issn.1674-7798.2017.04.011

馆 藏 号:203233657...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分