看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >广告翻译中的诗性之美 收藏
广告翻译中的诗性之美

广告翻译中的诗性之美

作     者:边立红 余红 BIAN Lihonɡ;YU Honɡ

作者机构:长沙理工大学外国语学院湖南长沙410076 

出 版 物:《乐山师范学院学报》 (Journal of Leshan Normal University)

年 卷 期:2015年第30卷第9期

页      码:49-53页

摘      要:广告文体作为应用类文体,具有很强的目的性与诱导性,本身又带有很强的美学艺术色彩,从某种意义上说具有一种诗性特点。文章采用许渊冲先生的"三美"原则,从音、形、意三个方面具体分析广告语言中存在的诗性之美,并研究"三美"理论指导下,在广告翻译中为达到音美、形美、意美所需要的具体广告翻译对策。通过研究再现广告及其翻译的诗性内涵,以期更好地提高广告翻译的艺术性,实现其审美功能,进而达到交际功能,提升品牌效应。

主 题 词:广告 广告翻译 “三美”原则 诗性美 翻译对策 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.16069/j.cnki.51-1610/g4.2015.09.012

馆 藏 号:203248934...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分