看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >广告英语的语言特点及翻译中的顺应性文化对接 收藏
广告英语的语言特点及翻译中的顺应性文化对接

广告英语的语言特点及翻译中的顺应性文化对接

作     者:付有龙 

作者机构:潍坊医学院外语教学部 

基  金:"山东省高等学校优秀青年教师国内访问学者"项目经费资助 

出 版 物:《时代文学》 (SHIDAI WENXUE)

年 卷 期:2009年第12期

页      码:32-33页

摘      要:广告英语作为一种应用在商业中的语言,具有一些同其他文体不同的语言特点,在翻译时应注意两地的文化差异和本土的文化特征,运用顺应论进行适当地文化对接。本文首先从词法、句法和修辞三个层面阐述了广告英语的语言特点,进而分析了顺应论在广告翻译中的应用,旨在为广告英语的翻译提供一些借鉴和参考。

主 题 词:广告英语 语言特点 翻译 顺应论 文化对接 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1005-4677.2009.12.016

馆 藏 号:203264751...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分