看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >广告语的语码转换与跨文化传播——解析法国品牌在中国的本土化传播策略 收藏
广告语的语码转换与跨文化传播——解析法国品牌在中国的本土化传播策略

广告语的语码转换与跨文化传播——解析法国品牌在中国的本土化传播策略

作     者:盖莲香 

作者机构:中国传媒大学外国语学院 

出 版 物:《现代传播(中国传媒大学学报)》 (Modern Communication(Journal of Communication University of China))

年 卷 期:2011年第33卷第5期

页      码:138-139页

摘      要:语言是文化的载体,同时也被认为是跨文化交流的重要途径。传播中出现不同文本的现象,恰恰说明了各国文化的多样性;而不同文本之间的相互转换也是现代社会文化传播的重要标识。事实上,语言符号在交流过程中充当了重要角色。对一则产品广告来说,从跨文化的视角用目的语符号诠释原语广告应被视为研究的重点,因为要让对象国的大众更好地接受外来文化,就自然会涉及到在语码转换过程中语言表述的再创造问题。

主 题 词:跨文化传播 传播策略 语码转换 广告语 本土化 跨文化交流 中国 品牌 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

核心收录:

D O I:10.19997/j.cnki.xdcb.2011.05.029

馆 藏 号:203265219...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分