看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >声音与形式再现中的他文化呈现——民族志诗学与翻译研究 收藏
声音与形式再现中的他文化呈现——民族志诗学与翻译研究

声音与形式再现中的他文化呈现——民族志诗学与翻译研究

作     者:段峰 DUAN Feng

作者机构:四川大学外国语学院四川成都610041 

基  金:"文化翻译"与少数民族文学英译研究:基于民族志和翻译学的视角(批准号:10XZW038)系列论文之一 

出 版 物:《外国语文》 (Foreign Languages and Literature)

年 卷 期:2012年第28卷第1期

页      码:100-105页

摘      要:民族志诗学强调在书面转写和翻译中,声音和形式再现是表现北美土著印第安部落口头文本中独特、本质的艺术魅力和传达他文化丰富文化含义的重要形式。民族志的跨文化意识和民族志考察方法是实现这种文化翻译的重要前提。据此,我国少数民族口头文学的对外翻译也是一种民族志实践,需要译者在翻译中加强民族志意识,运用民族志方法,在译本中充分体现民族志信息,生动展示少数民族口头文学中所特有的语言和修辞的审美特性。同时,翻译研究领域中的文化翻译理论对民族志诗学理论也具有拓展和深化的意义。

主 题 词:民族志诗学 声音再现 形式再现 少数民族口头文学对外翻译 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1674-6414.2012.01.023

馆 藏 号:203272863...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分