看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >浅谈英汉笔译 收藏
浅谈英汉笔译

浅谈英汉笔译

作     者:侯新民 

作者机构:西安外国语学院 

出 版 物:《外语教学》 (Foreign Language Education)

年 卷 期:1997年第18卷第2期

页      码:69-72页

摘      要:浅谈英汉笔译侯新民(西安外国语学院)翻译是用一种文字忠实而流畅地传达另一种语言文字所包含的思想,就英汉笔译工作来说,就是用中文忠实而流畅地传达英文的思想。这不是项轻而易举的工作,它是一门艺术,一门语言艺术。门外的人往往认为翻译只要懂外文就行,雕虫小技...

主 题 词:第二次世界大战史 巴格达条约 翻译的技巧 美国英语 英译汉 翻译工作者 丘吉尔 冷战史 墨索里尼 鲁迅先生 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

核心收录:

馆 藏 号:203346387...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分