看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >翻译是语言符号的艺术性再现 收藏
翻译是语言符号的艺术性再现

翻译是语言符号的艺术性再现

作     者:买尔旦江 Maierdanjiang

作者机构:新疆大学新疆乌鲁木齐830046 

出 版 物:《新疆财经大学学报》 (Journal of Xinjiang University of Finance & Economics)

年 卷 期:2008年第1期

页      码:74-76页

摘      要:语际转换是翻译活动的显著特征,其过程就是将一种语言符号所表达的信息准确无误地用另一种语言符号表达出来。诗歌翻译则不仅要求译诗准确无误,而且要求原诗语言符号的深层次意义在译诗中得到巧妙的艺术性再现。本文结合许渊冲先生的《葬花辞》英译,从音韵、形式及思想意境两方面探讨"翻译是语言符号的艺术性再现"。

主 题 词:语言符号 音韵形式 意境 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 050101[050101] 

D O I:10.3969/j.issn.1671-9840.2008.01.017

馆 藏 号:203357698...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分