看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >电影片名翻译刍议 收藏
电影片名翻译刍议

电影片名翻译刍议

作     者:续纪 

作者机构:武汉科技大学外国语学院 

出 版 物:《电影文学》 (Movie Literature)

年 卷 期:2011年第6期

页      码:149-150页

摘      要:电影是文化性和商业性兼具的艺术形式。电影片名翻译有其特殊性,但也有章可循。目的论能为电影片名翻译提供有力的理论依据。译者应充分理解影片的内涵,结合影片的目的及目的语观众的文化审美习惯,以信息、审美、文化和商业价值原则作为翻译指导原则,灵活地选择适当的翻译方法,以实现电影片名应有的功能。

主 题 词:电影片名翻译 理论依据 指导原则 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 1303[艺术学-戏剧与影视学类] 13[艺术学] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.0495-5692.2011.06.068

馆 藏 号:203364592...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分