看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >公示语翻译中的创造性叛逆 收藏
公示语翻译中的创造性叛逆

公示语翻译中的创造性叛逆

作     者:仇全菊 QIU Quan-ju

作者机构:山东科技大学外国语学院山东青岛266510 

基  金:山东省文化艺术科学重点课题(1607428) 青岛市社科规划项目(QDSKL150456) 山东省教育厅<旅游翻译>教学案例库 山东科技大学外国语学院翻译认知研究团队阶段性成果 

出 版 物:《青岛职业技术学院学报》 (Journal of Qingdao Technical College)

年 卷 期:2018年第31卷第4期

页      码:47-50页

摘      要:公示语翻译受英汉语言形式、文化因素、目的语读者审美标准等诸多因素的影响,较难操作。可借助"创造性叛逆"这一概念,实现公示语想要传达的公示信息。创造性叛逆并非背离原文,而是一种深度忠实。以实例探讨公示语翻译过程中创造性叛逆的表现形式,挖掘创造性叛逆存在的原因,对公示语的翻译具有一定指导意义。

主 题 词:创造性叛逆 公示语 文化因素 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1672-2698.2018.04.011

馆 藏 号:203369084...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分