看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >宋诗学观照下白居易诗歌“浅、清、切”诗性体认与翻译 收藏
宋诗学观照下白居易诗歌“浅、清、切”诗性体认与翻译

宋诗学观照下白居易诗歌“浅、清、切”诗性体认与翻译

作     者:包通法 Bao Tongfa

作者机构:江南大学外国语学院 江苏无锡214036 

出 版 物:《外语与外语教学》 (Foreign Languages and Their Teaching)

年 卷 期:2005年第12期

页      码:40-43页

摘      要:白居易诗歌的“浅,清,切”的意致与韵味乃是白诗之魂,白诗之味,白诗之韵。诗作为一种独特的语言艺术体裁,它独特的文学艺术形式、内涵和意趣构成了跨文化诗译中将原诗的形、意、象、韵和风格等美学因子用另一种语言重现与创化的困难。从哲学思辨和美学认知共识与相异的视角体认诗歌的理趣和神韵,白诗翻译思维与实践必然体现既理性而又“形而上”诗性涌动的思辨观和方法论。故用“似又不似”,“信而创化”的“变易”观和方法论实践白诗翻译不失为是一种“理”与“情”互为共融的翻译范式。

主 题 词:白居易诗歌 翻译 神韵 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.13458/j.cnki.flatt.003136

馆 藏 号:203372990...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分