看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《挪威的森林》在中国的译介与传播 收藏
《挪威的森林》在中国的译介与传播

《挪威的森林》在中国的译介与传播

作     者:孙立春 

作者机构:杭州师范大学外语学院 

基  金:浙江省教育厅科研计划项目(Y200805908) 杭州师范大学优秀中青年教师支持计划(HNUEYT2011-01-005) 

出 版 物:《临沂大学学报》 (Journal of Linyi University)

年 卷 期:2012年第34卷第1期

页      码:139-142页

摘      要:《挪威的森林》作为村上春树的代表作,受到了中国读者的广泛欢迎,催生了多个中文译本。这些译本良莠不齐,除了林少华、赖明珠、叶蕙的译本质量较高外,别的译本不够严谨、忠实,有的还存在惊人的抄袭现象,甚至出现了所谓"续篇"的伪译本。该作品在中国译介与传播过程中出现的种种怪象,一方面证明了它的艺术魅力及其在中国的受欢迎程度,另一方面也凸显了我国的外国文学翻译工作中存在的问题。这是需要正视并认真对待的。

主 题 词:挪威的森林 译介 传播 译本比较 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 050108[050108] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1009-6051.2012.01.032

馆 藏 号:203395988...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分