看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从“Rip It Up”到“正能量”——一本书在中国的翻译奇迹 收藏
从“Rip It Up”到“正能量”——一本书在中国的翻译奇迹

从“Rip It Up”到“正能量”——一本书在中国的翻译奇迹

作     者:杨玄佳 

作者机构:加拿大康考迪亚大学 

出 版 物:《英语广场(学术研究)》 (English Square)

年 卷 期:2016年第1期

页      码:6-8页

摘      要:英国著名心理学家Richard Wiseman的著作Rip It Up(中译本《正能量》)在中国获得巨大成功,其核心原因是译者大胆选用了一个在原著中并不存在的词汇"正能量"作为书名和关键词,对原著进行了极富创意的改写,这是功能主义翻译理论成功实践的一个典范。

主 题 词:正能量 功能主义翻译理论 增值 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 0303[法学-社会学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.16723/j.cnki.yygc.2016.01.002

馆 藏 号:203428569...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分