看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >诗人译诗:一种现代传统 收藏
诗人译诗:一种现代传统

诗人译诗:一种现代传统

作     者:王家新 

出 版 物:《扬子江(诗刊)》 (Yangtze Jiang Poetry Journal)

年 卷 期:2012年第2期

页      码:41-49页

摘      要:说到二十世纪的"诗人译诗",人们可能首先想到的会是埃兹拉·庞德。庞德根据已故汉学家费诺罗萨的笔记译出的《神州集》(1915),不仅以其卓异的翻译影响了那个时代的诗歌风气,对此后的诗歌翻译也产生了深远的影响。比如说美国诗人雷克思洛斯(Kenneth Rexroth)

主 题 词:译诗艺术 诗歌翻译 现代传统 语言 翻译家 二十世纪 中国新诗 译文 戴望舒 王佐 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 050106[050106] 

馆 藏 号:203456138...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分