看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >英汉文化差异与广告翻译策略 收藏
英汉文化差异与广告翻译策略

英汉文化差异与广告翻译策略

作     者:申志永 杨柳 

作者机构:河北理工大学 河北建筑工程学院 

出 版 物:《河北企业》 

年 卷 期:2006年第5期

页      码:64-65页

摘      要:(1)广告的含义。目前业内人士普遍认可的广告定义是美国市场营销协会(AMA)的界定:“广告是由特定的出资者(即广告主),通常以付费方式,通过各种传播媒体,对商品、劳务或观念等所做的任何形式的非人员介绍及推广。”

主 题 词:广告主 英汉文化差异 翻译策略 营销协会 美国市场 付费方式 传播媒体 出资者 商品 劳务 

学科分类:050302[050302] 1305[艺术学-设计学类] 0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 13[艺术学] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 0503[文学-新闻传播学类] 

馆 藏 号:203470659...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分