看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >译者主体性与典籍英译中的文化意象传递——以《道德经》英译为例 收藏
译者主体性与典籍英译中的文化意象传递——以《道德经》英译为例

译者主体性与典籍英译中的文化意象传递——以《道德经》英译为例

作     者:赵佰儒 

作者机构:陕西国际商贸学院文化与艺术学院陕西西安712046 

出 版 物:《现代语文(下旬.语言研究)》 (Modern Chinese)

年 卷 期:2015年第12期

页      码:152-153页

摘      要:译者主体性是指译者在翻译活动中表现出的主观能动性,体现为译者的取向或译者具体的翻译策略和方法。本文以《道德经》的英译为例,探讨了中国典籍翻译中文化意象的转换以及翻译过程中译者主体性的发挥和影响因素。

主 题 词:译者主体性 《道德经》 文化意象  自然 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

馆 藏 号:203490098...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分