看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >浅谈文学翻译中的文化交融本质 收藏
浅谈文学翻译中的文化交融本质

浅谈文学翻译中的文化交融本质

作     者:张柏青 林文秀 

作者机构:牡丹江商业大厦黑龙江牡丹江1570002 绥化第一中学黑龙江绥化152061 

出 版 物:《绥化师专学报》 (Journal of Suihua Teachers College)

年 卷 期:2002年第22卷第3期

页      码:35-37页

摘      要:文学翻译是本族文化与外族文化的相互融合,是译者根据自己的文学知识,将外国的文学通过归纳、交融、延伸,并把译者的主观因素以具体化、引申、加注等方式展示给本族的读者。使读者最大限度地接受到了原文的艺术信息,开拓了文化视野。

主 题 词:文化交融本质 文学翻译 民族语言文化 形象转化法 引申 加注 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 050101[050101] 

D O I:10.3969/j.issn.2095-0438.2002.03.014

馆 藏 号:203504941...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分