看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >我给领袖们当翻译 收藏
我给领袖们当翻译

我给领袖们当翻译

作     者:师哲 

出 版 物:《中国翻译》 (Chinese Translators Journal)

年 卷 期:1992年第4期

页      码:12-13,16页

摘      要:翻译是一门科学和艺术。但我历来不喜欢做翻译工作,因为它束缚了我个人的思想、意志和自由。中国人对翻译提倡"信、达、雅"的原则。但它的标准到底是什么?怎样才叫"信、达、雅"?怎么才能做到"信、达、雅"?毛主席曾对我说,翻译工作不仅要精通两国语言,也还要熟悉它们的文学、艺术、历史、风俗、生活习惯、人情世故,而且要不断学习,汲取新的东西,以充实自己,否则就难以应付局面。我懂得他的话是在鼓励我。

主 题 词:翻译工作 毛主席 不断学习 毛泽东 生活习惯 讲话 赫鲁晓夫 艺术 语言 斯大林 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

核心收录:

馆 藏 号:203515806...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分