看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >翻译批评的性质及地位解析 收藏
翻译批评的性质及地位解析

翻译批评的性质及地位解析

作     者:杨毅隆 

作者机构:云南师范大学外国语学院云南昆明650500 

出 版 物:《牡丹江大学学报》 (Journal of Mudanjiang University)

年 卷 期:2013年第22卷第10期

页      码:122-124,141页

摘      要:总体上看翻译批评的研究中具有特殊意义的两个方面是关于其性质和地位的研究。在性质方面,由于翻译批评是一种同时兼顾感性因素和含理性因素的综合评价体系,其性质中包含六大要素,即主观性与客观性、艺术性与科学性、理论性与实践性。通过对这些特性的论述,说明了翻译批评拥有两个层次的内涵,一是翻译本身即为一种批评,二是翻译批评即批评之上的批评。在此基础之上,最终论证了发展翻译批评所具有的方法论意义。

主 题 词:翻译研究 翻译批评 翻译理论 翻译实践 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.15907/j.cnki.23-1450.2013.10.029

馆 藏 号:203535176...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分