看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >努力译出左琴科的喜剧假面来(译序) 收藏
努力译出左琴科的喜剧假面来(译序)

努力译出左琴科的喜剧假面来(译序)

作     者:吕绍宗 

出 版 物:《俄罗斯文艺》 (Russian Literature & Arts)

年 卷 期:2003年第3期

页      码:52-54页

摘      要:米哈依尔·左琴科(М.Зощенко,1894-1958)是中国读者的老朋友.从曹靖华、鲁迅先生到现在,老前辈与诸学长译左琴科的作品功德可钦可敬.今再翻译,主要意在译出左琴科喜剧性的艺术假面上做点探索,使读者浅可享受阅读的愉快,深可品味审美的情趣.

主 题 词:米哈依尔·左琴科 喜剧 文学翻译 审美意识 艺术风格 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050202[050202] 05[文学] 

D O I:10.16238/j.cnki.rla.2003.03.010

馆 藏 号:203632856...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分