看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >论翻译的缺憾和翻译的等值 收藏
论翻译的缺憾和翻译的等值

论翻译的缺憾和翻译的等值

作     者:吴秀芳 

作者机构:河南科技学院外语系河南新乡453003 

出 版 物:《许昌学院学报》 (Journal of Xuchang University)

年 卷 期:2006年第25卷第3期

页      码:80-81页

摘      要:翻译等值作为翻译理论的一个核心问题,自提出起就受到诸多质疑,认为其作为翻译的标准和原则没有可操作性,认为等值作为翻译的最高境界应是所有译者追求的目标。但翻译也是一种缺憾的艺术,对等值概念应有一个正确的认识:等值是有层次的,译语不可能在所有层次上实现等值,应在追求语义等值的基础上,去追求文化和文体的等值;其次,等值是相对的;再次,等值具有动态特征。

主 题 词:等值 层次 相对 动态 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 0303[法学-社会学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1671-9824.2006.03.027

馆 藏 号:203726935...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分