看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >诗歌翻译的忠实原则 收藏
诗歌翻译的忠实原则

诗歌翻译的忠实原则

作     者:孙静艺 王姝静 王伦 

作者机构:景德镇陶瓷学院外语系江西景德镇333403 炮兵指挥学院语言教研室河北宣化075100 

出 版 物:《文教资料》 (Data of Culture and Education)

年 卷 期:2009年第8期

页      码:29-31页

摘      要:忠实是翻译的基本原则,但诗歌翻译作为独特的艺术形式,不能恪守忠实,译者除此之外,还要再现原作的意境之美和音韵之美,要在翻译过程中发挥主体性和创造性,使译作与原作"神似"。

主 题 词:诗歌翻译 忠实原则 艺术美 创造性 神似 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 050101[050101] 

D O I:10.3969/j.issn.1004-8359.2009.08.014

馆 藏 号:203742199...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分