看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >功能派翻译理论在广告英译中的运用 收藏
功能派翻译理论在广告英译中的运用

功能派翻译理论在广告英译中的运用

作     者:徐向晖 

作者机构:孝感学院英语系湖北孝感432000 

出 版 物:《孝感学院学报》 (JOURNAL OF XIAOGAN UNIVERSITY)

年 卷 期:2004年第24卷第2期

页      码:63-66页

摘      要:功能派翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则;同时,它还强调了忠实原则,并提出了翻译标准多元化的观点。在广告英译的实践中,以该理论为指导,可以使译文更容易为英语受众接受和认同。

主 题 词:功能派翻译理论 广告 英语 目的论 忠实性原则 多元化翻译标准 语篇 

学科分类:050302[050302] 1305[艺术学-设计学类] 0502[文学-外国语言文学类] 13[艺术学] 050201[050201] 05[文学] 0503[文学-新闻传播学类] 

D O I:10.3969/j.issn.2095-4824.2004.02.015

馆 藏 号:203757762...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分